Sección
Sección
Cerrar
Imprimir
buscador
+ materiales
actividades
poesía en la residencia

Poeta en Residencia
Conversación con Lêdo Ivo

Intervienen Guadalupe Grande | Martín López-Vega
Moderado por Antonio Maura Barandiaran
Residencia de Estudiantes | 27 de septiembre de 2011 - 19.30 h.

Organizada por la Residencia de Estudiantes y la Fundación Cultural Hispano-Brasileña, con la colaboración de la Fundación Carolina, la edición de 2011 de Poeta en Residencia se incluyó dentro del marco del festival VivAmérica, organizado por la Casa de América y tuvo como protagonista a Lêdo Ivo (Maceió, Brasil, 1924). Es uno de los grandes nombres de la poesía brasileña moderna y autor de una amplia obra, que incluye narraciones, ensayos y un fascinante tomo de memorias titulado Confissoes de um poeta (1979). Sus últimos libros de poemas traducidos al español son Calima (2011), Plenilunio (2010) y Rumor nocturno (2009).

La primera sesión consistió en una conversación con Lêdo Ivo en la que intervinieron los poetas Guadalupe Grande y Martín López-Vega, moderada por el escritor e investigador Antonio Maura, único español vivo elegido socio académico corresponsal de la Academia Brasileña de las Letras y colaborador habitual de la Fundación Cultural Hispano-Brasileña.

En el diálogo que se entabló se trataron temas como la relación de Ivo con la tradición española, una relación que describió como apasionada y que se remonta a su admiración por El Quijote. Se confesó también admirador de Gabriel Miró, Valle-Inclán, Unamuno, Baroja... y, entre los poetas, de Machado, Lorca y Juan Ramón Jiménez. Una buena parte de la conversación se dedicó al concepto de poesía, de la que Ivo dijo que es el uso supremo del lenguaje y que, como arte, requiere un don y obedece al espíritu creativo del hombre. Se habló también de la poesía traducida, ya que tanto el propio Lêdo Ivo como el resto de los participantes han ejercido también habitualmente como traductores, y al hilo de dicho tema se repasó la crónica de la traducción de la obra de Ivo al castellano, en la que destaca un primer poema traducido por Rafael Santos Torroella y Joao Cabral, que apareció en 1952 en Cuadernos Hispanoamericanos.


+ materiales

.Vídeo
Vídeo de la conversación

.Imágenes
Selección fotográfica

.Página web
Lêdo Ivo es Poeta en Residencia




Edad de Plata

 

buscar
        
Actualidad
Actividades
Árchivo y Biblioteca
Destacados
Exposiciones
Publicaciones
Área Educativa
Materiales Documentales
Boletín



quiénes somos        ·         aviso legal        ·         política de cookies        ·         política de privacidad        ·         mapa de la web        ·         guía de navegación        ·         alójese en la residencia de estudiantes           ·              english
© residencia de estudiantes, 2021. Todos los derechos reservados.        
Actualidad
Actividades
Árchivo y Biblioteca
Destacados
Exposiciones
Publicaciones
Área Educativa
Materiales Documentales
Boletín